La traducción técnica alemán-español: la patente
Díaz Alarcón, Soledad (Director/a) – Seghiri, Miriam (Director/a) – Castillo Bernal, María Pilar (Autor/a)
Este manual especializado aborda los desafíos lingüísticos y documentales inherentes a la traducción técnica de patentes en el par de lenguas alemán-español. La obra se centra en el género textual de la patente, que exige una precisión terminológica y un apego formal estricto debido a su doble naturaleza: técnica y legal. Se analizan en profundidad las convenciones fraseológicas y estructurales propias de las patentes, identificando los problemas recurrentes en la transferencia de conceptos entre ambos idiomas. El libro proporciona estrategias y soluciones prácticas para la correcta transposición de la jerga técnica, los aspectos descriptivos y las reivindicaciones legales.
- Como citar:
- Díaz Alarcón, Soledad (dir.); Seghiri, Miriam (dir.) y Castillo Bernal, María Pilar (aut.) (2018), La traducción técnica alemán-español: la patente. Córdoba: UCOPress – Editorial Universidad de Córdoba.
Acceso abierto
Descripción
Nota: Para realizar la descarga gratuita, añade al carrito y sigue el proceso de compra.
| Ficha técnica | ||
| Colección: Nuevos horizontes electrónicos | ISBN: 9788499274102 | |
| Nº 2 | Medio: Digital. Formato: Con posibilidad de lectura sin conexión | |
| Páginas: 112 | ||
| Palabras clave: Patentes; Traducción | ||
| Fecha Publicación: 2018-09-23 | ||
| Thema: CFPIBIC: CFP | ||
| Idioma: Español | ||
|
|
|






