The Publications Service of the University of Córdoba has published the ninth volume of the translation studies journal Hikma , which compiles a total of eleven works of diverse characteristics, ranging from topics related to translation and literary analysis concerning text, literary language, or the author, and studies on the concept of context in English-Spanish translations or information retrieval and translation and their milestones in the globalization process, to poetic issues such as the melancholic influence of English pre-Romantic poets in France, the elegiac melancholy of the late 18th century in France, or the poetry of Francisco Acuyo in Portuguese.
Other contributions focus on technical texts from the European Parliament, such as reports, or the influence of Albert Einstein and quantum physics in Kurt Vonnegut’s narrative, the Iberia Corpus as a resource for specialized translation, Mary Astell’s philosophical-literary circle, or the translation of cultural and intertextual references in the subtitling of the series Friends. The volume concludes with the usual review section.
