La traducción literaria en contexto: aspectos sociales y autoría
Rodríguez Muñoz, María Luisa (Editor/a) – Expósito Castro, Carmen (Editor/a)
Este libro sitúa la traducción literaria en su ecosistema social y editorial, discute como las condiciones de producción, circulación y recepción moldean las decisiones del traductor y la imagen de la obra. Examinan la autoría traductora —su visibilidad, responsabilidades y márgenes de maniobra— y la negociación con agentes, editores y normas del campo. Analizan paratextos, reseñas y contratos, así como la influencia de políticas culturales, canon, género y mercado. La obra combina teoría y estudios de caso para mostrar cómo se construye la “voz” del traductor y cómo interviene en la configuración del texto y del autor original. Propone herramientas para describir contextos, éticas de la práctica y pautas de atribución justa. Imprescindible para quienes entienden la traducción como acto cultural situado.
- Como citar:
- Rodríguez Muñoz, María Luisa (ed.) y Expósito Castro, Carmen (ed.) (2020), La traducción literaria en contexto: aspectos sociales y autoría. Córdoba: UCOPress – Editorial Universidad de Córdoba.
Acceso abierto
Descripción
Nota: Para realizar la descarga gratuita, añade al carrito y sigue el proceso de compra.
| Ficha técnica | ||
| Colección: Nuevos horizontes electrónicos | ISBN: 9788499275390 | |
| Nº 4 | Medio: Digital. Formato: Con posibilidad de lectura sin conexión | |
| Páginas: 158 | ||
| Palabras clave: Traducción | ||
| Fecha Publicación: 2020-09-25 | ||
| Thema: CFPIBIC: CFP | ||
| Idioma: Español | ||
|
|
|






