El lenguaje jurídico y judicial en la traducción de un corpus de literatura alemana sobre los procesos de Auschwitz

Castillo Bernal, María Pilar (Autor/a)

Esta obra examina cómo el lenguaje jurídico y judicial condiciona la traducción de un corpus de textos alemanes sobre los procesos de Auschwitz, donde derecho, memoria y trauma se entrelazan. A partir de un enfoque filológico, analiza términos técnicos, fórmulas procesales y géneros documentales (sentencias, actas, testimonios, informes periciales) para mostrar los riesgos de ambigüedad, falseamiento o pérdida de fuerza probatoria en la lengua de llegada. Explora, además, la polifonía de voces y su reconstrucción en español sin erosionar matices ni valores éticos.


Como citar:
Castillo Bernal, María Pilar (aut.) (2017), El lenguaje jurídico y judicial en la traducción de un corpus de literatura alemana sobre los procesos de Auschwitz. Córdoba: UCOPress – Editorial Universidad de Córdoba.

Acceso abierto

Descripción

Nota: Para realizar la descarga gratuita, añade al carrito y sigue el proceso de compra.

Ver índice
Ficha técnica
Colección: Nuevos horizontes electrónicos ISBN: 9788499274003
1 Medio: Digital. Formato: Con posibilidad de lectura sin conexión
Páginas: 220
Fecha Publicación: 2017-07-15
Thema: CIBIC: CBX
Idioma: Español

Loading