Las traducciones poéticas en la Filosofía Vulgar de Juan de Mal Lara
Osuna Rodríguez, Mª Inmaculada (Autor/a)
El trabajo analiza el papel de la traducción de textos poéticos clásicos dentro de esta obra humanista del siglo XVI, destacando su función didáctica, moral y cultural y examina cómo Mal Lara incorpora y adapta poesías de tradición grecolatina al castellano, no solo como ejercicio filológico, sino como medio para difundir el saber clásico entre un público más amplio. Asimismo, se estudian las estrategias traductológicas empleadas, el grado de fidelidad frente a la recreación literaria y la integración de estas traducciones en el discurso sapiencial de la Filosofía vulgar, subrayando su importancia en la transmisión cultural del Humanismo renacentista español.
Como citar:
Osuna Rodríguez, Mª Inmaculada (aut.) (1994), Las traducciones poéticas en la Filosofía Vulgar de Juan de Mal Lara. Córdoba: UCOpress – Editorial Universidad de Córdoba
5,77 €
Sin existencias
Descripción
| Ficha técnica | ||
| Colección: : Fuera de Colección : | ISBN: 9788478012459 | |
|
Medio: Impreso. Formato: Encuadernación cosida |
||
| Páginas: 111 |
Dimensiones: 24,00 cm x 17,00 cm |
|
| Palabras clave: poesía; Traducción | ||
| Fecha Publicación: 1994-12-02 | ||
| Thema: DS | ||
| Idioma: Español | ||
|
|
|






